Nagyon sok idegen nyelv szakon tanuló diák gondolja úgy, hogy a diploma megszerzése után fordítással fognak foglalkozni, viszont ehhez magas szintű tudásra van szükség. A megfelelő tudás és a diploma megszerzése után, kezdődhet az első szakfordítás, ami elvégezhető fordítóirodában vagy magánúton.
Egy szakfordítás alkalmával, az alapszöveget úgy kell lefordítani, hogy azt minden idegen nyelvű olvasó megértse. Az alaptudás mellett, a rutin is fontos ebben a szakmában. Egy frissen végzett diák még nem fog olyan profin és lazán dolgozni, mint egy tapasztalt fordító. Ez nemcsak itt figyelhető meg, hanem minden szakmában.
A megfelelő rutin eléréséhez, folyamatosan fejlődni és dolgozni kell, amitől idővel minden kialakul. Mivel a fordítás otthonról is végezhető, így nem szükséges a fordítóirodákra várni. Az internet segítségével a szakfordítás is sokkal egyszerűbb lett, mivel így könnyebb megfelelő fordítót vagy fordítóirodát találni. Így több ajánlat között lehet böngészni és kiválasztani a megfelelőt. A fordítás minősége és ára mindig összefüggésben van.